1
00:00:00,839 --> 00:00:06,439
"The Present Past"

2
00:01:14,540 --> 00:01:16,840
Well, all done.

3
00:01:21,640 --> 00:01:22,540
Here she comes.

4
00:01:22,640 --> 00:01:25,150
Boys, be ready in the minute
where it arrives.

5
00:01:31,150 --> 00:01:32,450
Oh ma!

6
00:01:32,550 --> 00:01:35,560
Oh, Pat, baby, it's so good
see you again.

7
00:01:35,660 --> 00:01:37,660
It's wonderful to be home.

8
00:01:37,760 --> 00:01:40,060
Oh, Ma, I want you to know
Lance Regan.

9
00:01:40,360 --> 00:01:41,960
- Mrs. Croft.
- How are you?

10
00:01:42,060 --> 00:01:43,870
See, she has a guy with her.

11
00:01:44,070 --> 00:01:45,970
There are no rules against that, are there?

12
00:01:46,070 --> 00:01:48,270
Don't you think he's the right guy for her?
Huh, Jimmy?

13
00:01:48,370 --> 00:01:49,670
You're getting jealous

14
00:01:49,770 --> 00:01:52,170
Oh, you know that girls
They don't like fat kids.

15
00:01:52,270 --> 00:01:53,380
Like right Annabella.

16
00:01:53,480 --> 00:01:55,880
Annabella... this is different.

17
00:01:55,980 --> 00:01:57,680
Won't you come in?

18
00:01:57,780 --> 00:02:00,280
<i>When you see my baby
walking on the street.

19
00:02:00,380 --> 00:02:02,680
<i>She's mine, all mine.

20
00:02:02,780 --> 00:02:05,190
<i>When you see that girl
which has the rest all beat.

21
00:02:05,290 --> 00:02:07,690
<i>She's mine, all mine.

22
00:02:07,790 --> 00:02:10,190
<i>She has a big hat.

23
00:02:10,290 --> 00:02:12,690
<i>And all the clothes that
accompany this.

24
00:02:12,790 --> 00:02:15,200
<i>She is my love, I am
your boy.

25
00:02:15,300 --> 00:02:17,200
<i>She is our pride and joy
from your mother.

26
00:02:17,300 --> 00:02:19,700
<i>She has a pair of eyes
that I idolize.

27
00:02:19,800 --> 00:02:22,300
<i>And she is mine, all mine.

28
00:02:22,800 --> 00:02:25,710
<i>Your lips are smiling
for me all the time.

29
00:02:25,810 --> 00:02:27,710
<i>In the rain or in the sun.

30
00:02:27,810 --> 00:02:28,710
<i>Two little feet.

31
00:02:28,810 --> 00:02:30,210
<i>And the cutest smile.

32
00:02:30,310 --> 00:02:32,210
<i>Beats everyone else
for a mile.

33
00:02:32,310 --> 00:02:34,720
<i>Boy, you might want her,
you can't have it.

34
00:02:34,820 --> 00:02:36,820
<i>Because she is mine, all mine.

35
00:03:15,860 --> 00:03:18,760
<i>She has a pair of eyes
that I idolize.

36
00:03:18,860 --> 00:03:20,860
<i>And she is mine, all mine.

37
00:03:21,360 --> 00:03:24,270
<i>Your lips are smiling
for me all the time.

38
00:03:24,370 --> 00:03:25,770
<i>In the rain or in the sun.

39
00:03:25,870 --> 00:03:26,870
<i>Two little feet.

40
00:03:27,370 --> 00:03:28,770
<i>And the cutest smile.

41
00:03:28,870 --> 00:03:30,770
<i>Beats everyone else
for a mile.

42
00:03:30,870 --> 00:03:33,370
<i>Boy, you might want her,
you can't have it.

43
00:03:33,380 --> 00:03:37,390
<i>She's mine, all mine.

44
00:03:39,380 --> 00:03:41,280
Oh, that was beautiful.

45
00:03:41,380 --> 00:03:43,790
Jimmy, I couldn't have imagined
better reception.

46
00:03:43,890 --> 00:03:44,790
Thank you, glad you liked it.

47
00:03:44,890 --> 00:03:47,290
The composer had you in mind.

48
00:03:47,390 --> 00:03:50,790
Thanks. Jimmy Wakely, I would like
to know Lance Regan.

49
00:03:50,890 --> 00:03:52,790
- I'm glad to meet you, Wakely.
- Same here, Lance.

50
00:03:52,890 --> 00:03:54,300
And Cannonball.

51
00:03:54,400 --> 00:03:55,800
- I'm glad to meet you, Lance.
- Hello, Cannonball.

52
00:03:55,900 --> 00:03:58,800
Lance, I'd like you to meet
Smoky and Don, my old friends.

53
00:03:58,900 --> 00:03:59,900
Hello, guys.

54
00:04:00,000 --> 00:04:03,400
Jimmy is the foreman, Lance.
And Cannonball is...

55
00:04:03,410 --> 00:04:05,320
What are you doing here, Cannonball?

56
00:04:05,410 --> 00:04:07,410
Oh, Miss. Pat, you know
that I work.

57
00:04:07,910 --> 00:04:08,810
He does about everything.

58
00:04:08,910 --> 00:04:10,310
He's a cowboy,
truck boss,

59
00:04:10,410 --> 00:04:12,310
and he takes pictures
for the due diligence lines.

60
00:04:12,410 --> 00:04:15,320
I better take a picture of you
with my camera.

61
00:04:15,420 --> 00:04:16,820
You are together,
they look very beautiful.

62
00:04:16,920 --> 00:04:17,920
Come on, boys.

63
00:04:23,930 --> 00:04:25,330
Lance, let's take your picture.

64
00:04:25,430 --> 00:04:27,830
It's a family affair.
You don't want me in this.

65
00:04:27,930 --> 00:04:30,430
- Of course we want to. Come.
- Of course.

66
00:04:34,940 --> 00:04:36,940
Now you are very
piled up, there.

67
00:04:38,440 --> 00:04:39,840
Lance, get out of the way, Don.

68
00:04:39,940 --> 00:04:42,840
A good-looking guy
I should be happy being in the photo.

69
00:04:42,940 --> 00:04:43,850
What's the matter with you

70
00:04:43,950 --> 00:04:46,350
Boy, this is going to be good.
Hold this.

71
00:04:46,450 --> 00:04:48,350
Come over here, Smoky,
smile a little.

72
00:04:48,450 --> 00:04:49,950
This will be good.

73
00:04:50,250 --> 00:04:52,350
I want to take a good photo
here now.

74
00:04:52,450 --> 00:04:54,360
I'll take a good picture of you.

75
00:04:54,460 --> 00:04:57,360
I just received a new book.
Jimmy read it to me.

76
00:04:57,460 --> 00:04:59,360
Tell me everything how to get it
these photos here.

77
00:04:59,460 --> 00:05:02,660
Now, you guys look really pretty.
Here let me take a look now.

78
00:05:04,470 --> 00:05:06,370
Hold here right now.

79
00:05:06,470 --> 00:05:08,870
I better put
a little more powder here.

80
00:05:08,970 --> 00:05:10,370
Let's see.

81
00:05:10,470 --> 00:05:12,870
You guys better
Take off your hats, yes.

82
00:05:12,970 --> 00:05:14,380
Take off your hats, so we can...

83
00:05:14,480 --> 00:05:17,880
There's a good one here.
Now let's see here now.

84
00:05:17,980 --> 00:05:20,380
Well, Jimmy, shine a light here, now.

85
00:05:20,480 --> 00:05:21,880
Hold tight now.

86
00:05:21,980 --> 00:05:25,190
Watch the little bird now.
Watch the bird, everyone.

87
00:05:29,490 --> 00:05:31,490
Where did everyone go?

88
00:05:32,290 --> 00:05:34,000
We are still here, despite you.

89
00:05:35,500 --> 00:05:36,800
I think I used too much powder.

90
00:05:36,900 --> 00:05:40,200
Yes, just a little too much.
Better go wash your face.

91
00:05:40,300 --> 00:05:41,400
Stay there now.

92
00:05:41,500 --> 00:05:43,700
I'll be right back to take your photo.

93
00:05:46,510 --> 00:05:49,210
Oh, ma, Lance has some business
to talk to you.

94
00:05:49,310 --> 00:05:50,410
What is it about?

95
00:05:50,510 --> 00:05:52,610
I don't know. He didn't tell me.
It's private.

96
00:05:52,710 --> 00:05:54,720
It must be. Come into my office.

97
00:05:54,821 --> 00:05:56,421
Thanks.

98
00:06:01,520 --> 00:06:03,420
He seems like a really nice guy.

99
00:06:03,430 --> 00:06:05,240
I think so.

100
00:06:08,030 --> 00:06:09,930
I don't really know how to start.

101
00:06:10,030 --> 00:06:11,930
A good place is a start.

102
00:06:12,030 --> 00:06:13,530
Well, here I am.

103
00:06:13,540 --> 00:06:14,550
I'm here for a job,

104
00:06:14,640 --> 00:06:17,940
in a recommendation
from your friend, Patrick Collins.

105
00:06:18,040 --> 00:06:21,740
Pat Collins. Where did you meet him?

106
00:06:22,040 --> 00:06:24,950
There's only one place I could
get to know him, don't you?

107
00:06:25,050 --> 00:06:27,250
I was a guard at the penitentiary.

108
00:06:27,550 --> 00:06:28,950
Oh, I see.

109
00:06:29,050 --> 00:06:32,450
We were familiar.
I made things easier for him.

110
00:06:32,550 --> 00:06:35,060
When I decided I didn't want
be a prison guard,

111
00:06:35,160 --> 00:06:37,260
he suggested I come here.

112
00:06:38,060 --> 00:06:40,560
Pat and I have always been good friends.

113
00:06:40,660 --> 00:06:43,260
I always thought he was
treated more severely,

114
00:06:43,370 --> 00:06:45,380
than he really deserved.

115
00:06:45,770 --> 00:06:48,770
I'm happy to do anything
to whoever was good to him.

116
00:06:48,870 --> 00:06:50,070
He said you would.

117
00:06:50,170 --> 00:06:51,970
He said you were simple,

118
00:06:52,070 --> 00:06:53,880
when it comes
of helping people.

119
00:06:53,980 --> 00:06:55,280
I'm hardly that.

120
00:06:55,381 --> 00:06:57,781
But I like seeing people
getting along well.

121
00:06:57,880 --> 00:07:00,980
Go out and see Jimmy.
He is the one who does the hiring.

122
00:07:01,080 --> 00:07:02,580
Thanks.

123
00:07:29,410 --> 00:07:31,910
We'd better wait.
We are very close to him.

124
00:07:32,010 --> 00:07:34,420
They always send guards,
together with these trucks?

125
00:07:34,520 --> 00:07:35,920
Not always.

126
00:07:36,020 --> 00:07:39,020
This one is loading
$10,000 in silver.

127
00:07:39,120 --> 00:07:41,420
We are walking together
just in this case.

128
00:07:41,520 --> 00:07:43,220
Oh, I see.

129
00:08:12,650 --> 00:08:14,660
Go get 'em, Jimmy.

130
00:09:12,710 --> 00:09:14,820
You take care of him,
I'm going to see Cannonball.

131
00:09:14,920 --> 00:09:16,520
Right.

132
00:09:42,240 --> 00:09:44,450
-Lance Regan.
- Hello, Mason.

133
00:09:44,550 --> 00:09:45,750
What are you doing here?

134
00:09:45,850 --> 00:09:48,250
I was guarding that truck
that you tried to catch.

135
00:09:48,350 --> 00:09:50,150
I must have had a bad stroke.

136
00:09:50,250 --> 00:09:51,850
I thought I heard
you say "guarding".

137
00:09:51,950 --> 00:09:53,250
You heard right.

138
00:09:53,350 --> 00:09:54,660
What are you doing now?

139
00:09:54,760 --> 00:09:56,160
I thought about it.

140
00:09:56,260 --> 00:09:58,860
I couldn't live with the type
of money I earned.

141
00:09:58,960 --> 00:10:01,160
So it's not working
to the diligence line.

142
00:10:01,260 --> 00:10:02,660
I'm with Mrs Croft.

143
00:10:02,760 --> 00:10:04,170
She handles a lot of shipments
valuable.

144
00:10:04,270 --> 00:10:05,370
I'll be inside,

145
00:10:05,471 --> 00:10:07,171
where can I steal some
my way.

146
00:10:07,270 --> 00:10:09,670
You'll need an outside man
for this work.

147
00:10:09,770 --> 00:10:12,370
- Do you know a good one?
- Yes. Me.

148
00:10:12,470 --> 00:10:14,780
You're in.
Now you better leave,

149
00:10:14,880 --> 00:10:16,680
before Wakely returns.

150
00:10:16,780 --> 00:10:19,580
Here. I have to do this
look good.

151
00:10:19,680 --> 00:10:21,680
You think from every angle,
Lance

152
00:10:21,780 --> 00:10:23,180
Well, that helps.

153
00:10:23,280 --> 00:10:25,790
I bet your story
it will be a choice.

154
00:10:39,300 --> 00:10:40,200
How did you find us, Cannonball?

155
00:10:40,300 --> 00:10:42,200
Very easy. Where's the bid?

156
00:10:42,300 --> 00:10:43,700
Guarding one of the gang.

157
00:10:43,800 --> 00:10:45,510
He did very well under fire.

158
00:10:45,610 --> 00:10:48,110
I wouldn't know, I was too
busy with the bullets.

159
00:10:48,210 --> 00:10:49,510
Let's go!

160
00:11:08,830 --> 00:11:11,330
- What happened?
- He ran away.

161
00:11:11,430 --> 00:11:12,930
How did he do it?

162
00:11:13,030 --> 00:11:15,940
Well, I thought he was
unconscious, perhaps dead.

163
00:11:16,040 --> 00:11:17,440
I tried to feel your pulse,

164
00:11:17,540 --> 00:11:19,440
and he jumped up and hit me.

165
00:11:19,540 --> 00:11:21,440
He took my horse. gun and hit me.

166
00:11:21,540 --> 00:11:23,840
You are very lucky,
You know that, Lance.

167
00:11:23,940 --> 00:11:25,050
He could have killed you.

168
00:11:25,150 --> 00:11:28,350
I forgot to warn you.
You forgot you're new to the job.

169
00:11:28,450 --> 00:11:30,350
Some of these outlaws are tough
and complicated.

170
00:11:30,450 --> 00:11:32,750
Well, that really
it was my fault. I'm very sorry.

171
00:11:32,850 --> 00:11:36,260
Forget it. Get in the wagon
with Cannonball. We're going back.

172
00:11:52,470 --> 00:11:54,170
- Hello, Ma.
- Hello.

173
00:11:54,180 --> 00:11:55,890
- Hello, "two guns".
- Hello.

174
00:11:55,980 --> 00:11:57,980
"Two Guns",
Don't pay attention to sarcasm.

175
00:11:58,080 --> 00:11:59,780
I was just kidding.

176
00:11:59,880 --> 00:12:02,480
I thought you could
take me horseback riding this afternoon.

177
00:12:02,580 --> 00:12:05,390
I know your boss.
I think I could fix that.

178
00:12:05,490 --> 00:12:07,290
Well, I'd like to go, Pat,

179
00:12:07,390 --> 00:12:09,690
but I'm learning the business
to keep my job.

180
00:12:09,790 --> 00:12:12,690
Well said, Lance.
You stop trying to help.

181
00:12:13,790 --> 00:12:14,800
Hello, Mr. Johnson.

182
00:12:14,900 --> 00:12:16,200
Good morning, Mrs. Croft. Good morning, Pat.

183
00:12:16,300 --> 00:12:17,300
Hello.

184
00:12:17,400 --> 00:12:19,300
My payment is coming
by train today.

185
00:12:19,400 --> 00:12:20,400
I wish Jimmy would have it.

186
00:12:20,500 --> 00:12:21,900
He's working now.

187
00:12:22,000 --> 00:12:23,800
I will inform you when he returns.

188
00:12:23,900 --> 00:12:24,810
When will that be?

189
00:12:24,910 --> 00:12:27,310
Sometime this afternoon,
I suppose.

190
00:12:27,410 --> 00:12:30,310
You guess. I have to
deposit that money in the bank.

191
00:12:30,410 --> 00:12:33,810
Don't let your blood boil,
I'll send Lance with Cannonball.

192
00:12:33,910 --> 00:12:36,720
Well that's good enough
for me. Thanks.

193
00:12:36,920 --> 00:12:38,820
You heard that. You will
find Cannonball.

194
00:12:38,920 --> 00:12:41,220
Don't make me a liar
and go get it.

195
00:12:41,320 --> 00:12:43,620
I know exactly what to do.

196
00:12:53,930 --> 00:12:56,740
- There's fire, sir.
- But, of course.

197
00:12:56,940 --> 00:12:59,540
When the wagon leaves,
we will be in business.

198
00:12:59,640 --> 00:13:01,840
For our first job, I'm going
I need a little help, won't I?

199
00:13:01,940 --> 00:13:04,850
Yeah. Meet me in the back
from the bald eagle for more details.

200
00:13:04,950 --> 00:13:08,550
- Right.
- Thank you, sir.

201
00:13:24,470 --> 00:13:27,780
Here you go guys. Make sure
looks good. I'll watch from here.

202
00:13:38,480 --> 00:13:40,480
- Keep driving.
- I can't. They are problems.

203
00:13:40,580 --> 00:13:42,180
- I'll hold them.
- This is suicide.

204
00:13:42,280 --> 00:13:45,180
I'm not going to be any dead hero.

205
00:13:46,990 --> 00:13:48,890
Don't try. Raise your hands.

206
00:13:48,990 --> 00:13:52,790
Come down from there. Pull out that safe
out.

207
00:14:05,010 --> 00:14:06,310
Keep it covered.

208
00:15:22,080 --> 00:15:23,880
Keep them busy
while recharging.

209
00:15:25,590 --> 00:15:27,190
Let's get out of here.

210
00:15:35,100 --> 00:15:37,000
Hey Jimmy! Jimmy!

211
00:15:38,600 --> 00:15:41,000
- Are you injured?
- No, I tripped.

212
00:15:55,120 --> 00:15:57,920
I'm glad you came
or they would take that money.

213
00:15:58,020 --> 00:16:00,220
That yellow coward
ran away from me.

214
00:16:00,320 --> 00:16:01,820
- Who ran away?
-Lance did.

215
00:16:01,920 --> 00:16:04,420
He stopped the cart
and fled without pulling out his gun.

216
00:16:04,430 --> 00:16:05,440
Did he leave the team?

217
00:16:05,530 --> 00:16:08,530
If he listened to me,
we could have passed them.

218
00:16:08,630 --> 00:16:09,830
I had to stop the cart,

219
00:16:09,931 --> 00:16:12,031
and I stood in front
with a lot of weapons.

220
00:16:12,130 --> 00:16:13,730
Let's see where he went.

221
00:16:25,650 --> 00:16:27,050
Where were you?

222
00:16:27,150 --> 00:16:29,550
Well when they started
shooting at me, I ran.

223
00:16:29,650 --> 00:16:31,050
Yes, it's fast too.

224
00:16:31,150 --> 00:16:32,950
What chance did we have
against them?

225
00:16:33,050 --> 00:16:34,360
Whatever they were
the odds,

226
00:16:34,461 --> 00:16:35,961
you should keep the wagon.

227
00:16:36,060 --> 00:16:38,060
No true drivers
abandons his team.

228
00:16:38,160 --> 00:16:39,560
Or his partner too.

229
00:16:39,660 --> 00:16:43,060
Well I guess I got excited
and I lost my mind.

230
00:16:43,160 --> 00:16:44,660
I'm not used to it.

231
00:16:44,670 --> 00:16:47,580
Plus I'm not in the code
of the freight line business.

232
00:16:47,670 --> 00:16:49,370
You've already proven it.

233
00:16:49,470 --> 00:16:52,070
It is part of this work,
and since you can't take it,

234
00:16:52,170 --> 00:16:54,170
There's no need to stick around.

235
00:16:54,280 --> 00:16:55,590
You're firing me.

236
00:16:55,680 --> 00:16:58,980
That's right, so much for your good
as for the line.

237
00:16:59,080 --> 00:17:01,080
Cannonball, make a report
for the coroner.

238
00:17:01,180 --> 00:17:02,680
Yes, Jimmy.

239
00:17:12,190 --> 00:17:15,200
<i>Night after night.

240
00:17:15,700 --> 00:17:19,600
<i>I cry myself to sleep.

241
00:17:19,700 --> 00:17:24,200
<i>I count my tears
instead of counting sheep.

242
00:17:24,300 --> 00:17:25,610
Where did you learn this song?

243
00:17:25,710 --> 00:17:28,110
From you. You sing it around here
years ago.

244
00:17:28,210 --> 00:17:29,610
It's just an old song.

245
00:17:29,710 --> 00:17:32,110
But very beautiful.
One of his old love songs.

246
00:17:32,210 --> 00:17:35,120
Now, Jimmy, I wouldn't provoke
a veteran like me.

247
00:17:35,220 --> 00:17:37,820
I certainly would,
and you know you like it.

248
00:17:37,920 --> 00:17:39,920
Why did you come here?

249
00:17:40,020 --> 00:17:41,920
It's about Lance Regan.

250
00:17:42,120 --> 00:17:45,130
Jimmy, I already told her
about this weasel.

251
00:17:45,230 --> 00:17:48,230
I was surprised. You never know
how a man will act in a pinch.

252
00:17:48,330 --> 00:17:51,130
I'm sorry, with all shipments
of values, which we deal with,

253
00:17:51,230 --> 00:17:54,230
We can't afford to
to keep you at work.

254
00:17:54,330 --> 00:17:56,440
He allowed the line to stay
with a bad name.

255
00:17:56,540 --> 00:17:58,740
You did absolutely right
to fire him.

256
00:17:58,840 --> 00:18:01,040
Jimmy, I leave all these matters
for you.

257
00:18:01,140 --> 00:18:03,640
I know, but what will Pat say.

258
00:18:03,740 --> 00:18:05,950
After what happened,
What can she say?

259
00:18:06,050 --> 00:18:09,150
If I weren't a sweet girl,
she would drive him out of town,

260
00:18:09,250 --> 00:18:10,450
and I would help her.

261
00:18:10,550 --> 00:18:12,150
Cannonball,
Let's do some work.

262
00:18:12,250 --> 00:18:14,850
Yes, Jimmy.
I'll be back later, Mary.

263
00:18:34,270 --> 00:18:35,680
What are you doing here?

264
00:18:35,780 --> 00:18:37,680
I have to talk to you,
Mrs. Croft.

265
00:18:37,780 --> 00:18:40,180
It didn't go well, Lance.
Jimmy is my foreman.

266
00:18:40,280 --> 00:18:42,680
If he says you're fired,
you are fired.

267
00:18:42,780 --> 00:18:45,290
You can change your mind
when you hear what I know.

268
00:18:45,390 --> 00:18:46,690
I doubt it.

269
00:18:46,790 --> 00:18:48,890
Listen to me, you can save
very displeased,

270
00:18:48,990 --> 00:18:51,490
to you, Pat and Patrick Collins.

271
00:18:51,990 --> 00:18:56,000
- Are you trying to threaten me?
- Why don't you let me finish.

272
00:18:56,300 --> 00:18:58,700
All good. Tell your story.

273
00:18:58,800 --> 00:19:00,700
The fact is I want my job
back.

274
00:19:00,800 --> 00:19:03,800
I want it so much that I will do almost anything.

275
00:19:03,900 --> 00:19:05,710
So it seems.

276
00:19:05,810 --> 00:19:09,210
I hate to go over Wakely,
but of course you understand.

277
00:19:09,310 --> 00:19:13,310
You see, when I got here
I was a prison guard...

278
00:19:14,320 --> 00:19:18,730
<i>High in the mountains
in the pine kingdom.

279
00:19:18,820 --> 00:19:21,220
<i>I live with my best friend
that I know.

280
00:19:21,320 --> 00:19:24,320
<i>This old white mule of mine

281
00:19:24,330 --> 00:19:26,740
<i>Your back is collapsed
and she is very thin.

282
00:19:26,830 --> 00:19:29,230
<i>But her legs are strong
and thin.

283
00:19:29,330 --> 00:19:32,530
<i>So I sing this song
while she carries me.

284
00:19:32,630 --> 00:19:35,440
<i>This old white mule is mine.

285
00:19:36,840 --> 00:19:39,140
<i>The other day we fought.

286
00:19:39,241 --> 00:19:41,741
<i>And I called her
with an unpleasant name.

287
00:19:41,840 --> 00:19:44,840
<i>Then he kicked me
on the side of the mountain.

288
00:19:44,850 --> 00:19:47,760
<i>But I love her just the same.

289
00:19:47,850 --> 00:19:50,250
<i>Your back is collapsed
and she is very thin.

290
00:19:50,350 --> 00:19:52,250
<i>But her legs are strong
and thin.

291
00:19:52,350 --> 00:19:55,760
<i>So I sing a song
as she carries me along.

292
00:19:55,860 --> 00:19:58,360
<i>This old white mule is mine.

293
00:19:59,860 --> 00:20:01,760
<i>The day of judgment is
arriving.

294
00:20:01,860 --> 00:20:04,860
<i>And the golden stairs
I'm going up.

295
00:20:04,870 --> 00:20:07,280
<i>And I know that Saint Peter
will receive me,

296
00:20:07,370 --> 00:20:09,770
<i>this old white mule is mine.

297
00:20:09,870 --> 00:20:12,270
<i>Your back is collapsed
and she is very thin.

298
00:20:12,370 --> 00:20:15,280
<i>But his legs
They are strong and thin.

299
00:20:15,380 --> 00:20:18,080
<i>So I sing a song
as he carries me along.

300
00:20:18,180 --> 00:20:23,280
<i>This old white mule is mine.

301
00:20:24,380 --> 00:20:26,190
It's okay, Jimmy, it's okay.

302
00:20:26,290 --> 00:20:28,790
Thank you, nothing like a little song
to make the work easier.

303
00:20:28,890 --> 00:20:30,790
You're right.

304
00:20:30,890 --> 00:20:34,890
Say, Jimmy, you know why
Do I think I'll get it right this time?

305
00:20:34,900 --> 00:20:37,810
And if I strike,
you can bet your life.

306
00:20:37,900 --> 00:20:39,800
I won't forget
Miss. Mary for helping me.

307
00:20:39,900 --> 00:20:42,100
- I bet you won't.
- No, sir.

308
00:20:48,910 --> 00:20:50,710
Does he ever do anything to help you?

309
00:20:50,810 --> 00:20:53,210
He's always sleeping
and outside of work.

310
00:20:55,920 --> 00:20:58,020
Look, while he's sleeping
Let's take your photo.

311
00:20:58,120 --> 00:20:59,620
Sounds like a good idea.

312
00:20:59,720 --> 00:21:03,320
We'll show him how it looks
when he is at work.

313
00:21:03,420 --> 00:21:05,220
That's it.

314
00:21:41,460 --> 00:21:43,360
Oh, Annabelle.

315
00:21:43,460 --> 00:21:46,870
Your eyes are so blue
and your lips are so red.

316
00:21:46,970 --> 00:21:50,870
Kiss me, Annabelle. Kiss me.

317
00:21:55,480 --> 00:21:58,680
Stop it, stop it.
Turn it off. Turn it off.

318
00:21:58,780 --> 00:22:01,380
It's the rainiest camera I've ever seen.

319
00:22:01,680 --> 00:22:04,590
It seems that
This one didn't work, Pete.

320
00:22:07,490 --> 00:22:09,390
You've been messing with me
camera, huh?

321
00:22:09,490 --> 00:22:10,890
Trying to be a photographer

322
00:22:10,990 --> 00:22:12,490
Well, I'm going to teach you a lesson.

323
00:22:12,590 --> 00:22:14,800
I didn't fix it
for friends like you.

324
00:22:18,500 --> 00:22:20,700
Well, I guess I'd better go after this.

325
00:22:21,000 --> 00:22:23,800
- Well, goodbye, Jimmy.
- Good luck to you, Pete.

326
00:22:23,900 --> 00:22:24,800
For you too, Cannonball.

327
00:22:24,810 --> 00:22:27,820
Keep your hands away from things
that don't belong to you.

328
00:22:43,520 --> 00:22:45,130
Come here, don't head off.

329
00:22:45,230 --> 00:22:47,930
Please, Lance, you haven't had
quite a problem with this horse.

330
00:22:48,030 --> 00:22:49,030
I will say I have.

331
00:22:49,131 --> 00:22:50,531
He's making me look bad
all afternoon,

332
00:22:50,630 --> 00:22:52,430
and I'll show him
a real fight.

333
00:22:52,530 --> 00:22:54,630
Come here! Come here!

334
00:22:55,540 --> 00:22:56,540
Come here!

335
00:23:04,040 --> 00:23:06,550
Come here!. Come here!

336
00:23:07,450 --> 00:23:08,650
That's no way to treat
a horse.

337
00:23:08,750 --> 00:23:12,050
Don't tell me how to deal with horses.
This is something I know.

338
00:23:16,760 --> 00:23:18,360
Get him, Jimmy.

339
00:23:25,070 --> 00:23:26,580
Leave some for me.

340
00:23:29,070 --> 00:23:30,570
Get him, Jimmy.

341
00:23:32,070 --> 00:23:33,470
Get him, Jimmy!

342
00:23:33,570 --> 00:23:35,370
Come on, Jimmy. Let's go.

343
00:23:43,580 --> 00:23:45,080
Get him, Jimmy.

344
00:23:59,300 --> 00:24:01,500
Boy, you did as I told you.

345
00:24:03,600 --> 00:24:06,600
Now get out! You don't belong here
in no way.

346
00:24:06,810 --> 00:24:08,310
That's where you're wrong.

347
00:24:08,410 --> 00:24:11,010
You don't understand. He's fired.

348
00:24:11,110 --> 00:24:13,810
You fired me, but you'll find out
who can't do that.

349
00:24:13,910 --> 00:24:16,520
You are not the boss here.

350
00:24:16,620 --> 00:24:19,420
Ask Mary about it.
Here she comes.

351
00:24:19,520 --> 00:24:21,020
You said,
that Lance could stay here?

352
00:24:21,120 --> 00:24:22,820
Yes, I said it.

353
00:24:23,120 --> 00:24:25,020
I hate ignoring your orders, Jimmy.

354
00:24:25,030 --> 00:24:27,140
Lance told me his side
of history.

355
00:24:27,230 --> 00:24:28,830
He ran out of me
and the team.

356
00:24:28,930 --> 00:24:32,330
I know, it was bad.
Lance is new to this business.

357
00:24:32,430 --> 00:24:36,040
- He was certainly surprised...
- Yes, and scared.

358
00:24:36,240 --> 00:24:38,540
Maybe he had. But you
You can hardly blame him.

359
00:24:38,640 --> 00:24:40,040
I can.

360
00:24:40,140 --> 00:24:42,440
Any man who is not capable
at work,

361
00:24:42,540 --> 00:24:44,940
shouldn't be on the page
of payment.

362
00:24:45,450 --> 00:24:46,850
I will be the best judge of that.

363
00:24:46,950 --> 00:24:49,350
After all, it's my money
who is paying him.

364
00:24:49,450 --> 00:24:53,250
That's right, and as he says
that you are the boss.

365
00:24:53,650 --> 00:24:57,360
I'm sure you understand now
what he should do.

366
00:24:57,460 --> 00:24:59,760
You boys go
get along well together.

367
00:24:59,860 --> 00:25:01,560
Of course, we'll get along fine.

368
00:25:01,660 --> 00:25:03,660
We're leaving.

369
00:25:15,480 --> 00:25:17,380
That's it. I'm finished

370
00:25:17,480 --> 00:25:19,380
I'm not going to work here anymore.

371
00:25:19,480 --> 00:25:21,580
I'm leaving here.
I'm leaving!

372
00:25:21,680 --> 00:25:23,380
- Are you giving up?
- yes, I'm giving up.

373
00:25:23,480 --> 00:25:25,890
I won't work on the side
from a yellow drug dealer like him.

374
00:25:25,990 --> 00:25:28,690
- You can't let go of Mary now.
- Yes, I can. You are my partner...

375
00:25:28,790 --> 00:25:31,190
- I don't want him here, either.
- Huh?

376
00:25:31,490 --> 00:25:33,390
Yes, he's making her
keep it here.

377
00:25:33,490 --> 00:25:34,790
How can he do this

378
00:25:34,890 --> 00:25:36,900
I think he's blackmailing her.

379
00:25:37,000 --> 00:25:38,200
What can we do?

380
00:25:38,300 --> 00:25:41,900
- Let's check on Lance Regan.
- How are you going to do that?

381
00:25:42,000 --> 00:25:44,500
Have you noticed that he doesn't like
for your photo to be taken.

382
00:25:44,600 --> 00:25:47,110
I tried to take pictures of him.
But he doesn't stay still.

383
00:25:47,210 --> 00:25:48,610
What does this have to do with?

384
00:25:48,710 --> 00:25:52,610
Very. Bandit is always sensitive
about your past photos

385
00:25:53,010 --> 00:25:56,620
Oh, I see.
I'll take a picture of him, Jimmy.

386
00:25:56,720 --> 00:25:58,020
You've been unlucky so far.

387
00:25:58,120 --> 00:26:00,320
I'll use my little camera
this time.

388
00:26:00,420 --> 00:26:02,320
Good luck to you.

389
00:27:05,290 --> 00:27:08,090
- Give me that camera.
- No, it's mine.

390
00:27:22,100 --> 00:27:24,000
- Give me back my plate.
- Oh, no.

391
00:27:24,100 --> 00:27:26,010
Well, it's mine. Give me back my plate.

392
00:27:28,310 --> 00:27:29,510
Hey Jimmy!

393
00:27:29,610 --> 00:27:31,110
Jimmy!

394
00:27:34,610 --> 00:27:37,820
- What's the problem here?
- I want my plate back.

395
00:27:37,920 --> 00:27:39,520
Now will you give it back to me?

396
00:27:39,620 --> 00:27:41,120
Well...

397
00:27:44,120 --> 00:27:45,630
Oh, I'm sorry.

398
00:27:45,730 --> 00:27:48,130
No, you broke my plate
and ruined the photo.

399
00:27:48,230 --> 00:27:50,930
It's my photo and I didn't want it
to be taken away.

400
00:27:51,030 --> 00:27:53,030
Any special reason?

401
00:27:53,130 --> 00:27:55,130
Yes, I'm superstitious.

402
00:27:55,140 --> 00:27:58,850
Besides, it was an accident.
I said I'm sorry.

403
00:27:59,040 --> 00:28:01,640
I must be the one to say
that I'm sorry.

404
00:28:01,740 --> 00:28:03,940
I should have asked first.

405
00:28:09,150 --> 00:28:11,350
Why the sudden politeness?

406
00:28:12,650 --> 00:28:14,550
I was just smart.

407
00:28:14,650 --> 00:28:16,560
It looks so smart. Where is
your photo?

408
00:28:16,660 --> 00:28:18,560
I've got it here on camera, Jimmy.

409
00:28:18,660 --> 00:28:20,860
What he broke is fake.

410
00:28:22,360 --> 00:28:25,160
I'm proud of you.
A good idea to spin in this barrel.

411
00:28:25,170 --> 00:28:27,180
Do this every day.
It improves your mind.

412
00:28:27,270 --> 00:28:29,070
Now, take that weaponized photo.

413
00:28:29,170 --> 00:28:31,870
- And we'll be on our way.
- Yes sir.

414
00:28:34,670 --> 00:28:36,880
It's okay, Jimmy.

415
00:28:48,190 --> 00:28:49,390
What do you want?

416
00:28:49,490 --> 00:28:52,290
I got a permit
with the director to see Pat Collins.

417
00:28:54,690 --> 00:28:56,600
Alright, Collins is the last one
leaving.

418
00:28:56,700 --> 00:28:58,100
Leave your weapons here.

419
00:28:58,200 --> 00:29:00,200
We are very picky about weapons
getting close to the prisoners.

420
00:29:00,300 --> 00:29:02,600
- All good.
- You too.

421
00:29:10,210 --> 00:29:12,210
Tether your horses, Cannonball.

422
00:29:31,730 --> 00:29:34,130
- Where did you learn this song?
- From Mary Croft.

423
00:29:34,230 --> 00:29:37,140
- Who are you?
- I'm your foreman, Jimmy Wakely.

424
00:29:37,240 --> 00:29:38,640
I know about you.

425
00:29:38,740 --> 00:29:41,140
- How are Mary and Patrícia?
- They're fine.

426
00:29:41,240 --> 00:29:43,340
That's what they were
until Lance Regan comes along.

427
00:29:43,440 --> 00:29:45,650
Regan! He is
causing problems for them

428
00:29:45,750 --> 00:29:47,450
I think so.

429
00:30:08,770 --> 00:30:11,570
- Did Mary send you to see me?
- No, not her.

430
00:30:11,670 --> 00:30:14,670
But I was checking out Lance
and I found out about you.

431
00:30:14,770 --> 00:30:16,680
And how you were companions
cell,

432
00:30:16,780 --> 00:30:18,680
I thought I could you could
tell me something.

433
00:30:18,780 --> 00:30:21,680
- What is he doing
- It looks like blackmail.

434
00:30:21,780 --> 00:30:24,080
Mary acts like he knows
something of hers.

435
00:30:24,180 --> 00:30:26,390
I was waiting
that you could tell me what it is.

436
00:30:26,491 --> 00:30:27,591
I can.

437
00:30:27,890 --> 00:30:30,490
I can tell you exactly what it is.

438
00:30:32,790 --> 00:30:34,890
Thanks.

439
00:30:35,300 --> 00:30:37,610
When Mary and I got married...

440
00:30:41,800 --> 00:30:43,500
What do you think you're doing?

441
00:30:43,600 --> 00:30:45,200
I was just dozing off.

442
00:30:45,210 --> 00:30:47,520
- Just taking a nap
- Yes, sir.

443
00:30:47,610 --> 00:30:49,510
I should wake you up when
Is tea served, sir?

444
00:30:49,611 --> 00:30:52,211
- Yes sir.
- Come on, get up now.

445
00:30:52,810 --> 00:30:55,510
Wait a minute, sir.
You are confused.

446
00:30:55,520 --> 00:30:57,730
- I don't work here?
- Don't you work here?

447
00:30:57,820 --> 00:30:58,920
I have permission from the director.

448
00:30:59,021 --> 00:31:01,021
- Just visiting.
- Yes sir. That's right.

449
00:31:01,120 --> 00:31:02,220
- Let's go.
- Wait a minute, sir.

450
00:31:02,320 --> 00:31:03,920
You're all confused. I told you.

451
00:31:04,020 --> 00:31:07,030
More arguments
and you will have ten days in solitary confinement.

452
00:31:07,130 --> 00:31:09,330
I don't have patience, sir.
I'm a blackjack man.

453
00:31:09,430 --> 00:31:12,730
Come, take this pickaxe
and start rocking it.

454
00:31:13,330 --> 00:31:15,530
- Get up there.
- Yes sir.

455
00:31:18,340 --> 00:31:20,740
- Let's go.
- Yes sir.

456
00:31:20,840 --> 00:31:23,440
Then, you see, there was nothing left
that she could do.

457
00:31:23,540 --> 00:31:25,340
I think that explains everything.

458
00:31:25,350 --> 00:31:26,760
Of course.

459
00:31:26,850 --> 00:31:28,750
She couldn't allow
for him to speak.

460
00:31:28,850 --> 00:31:31,750
It's all my fault for talking
for him the place she was.

461
00:31:31,850 --> 00:31:34,750
Told him that Mary would give him
a chance to straighten out.

462
00:31:34,850 --> 00:31:36,160
He's very smart.

463
00:31:36,360 --> 00:31:38,460
You are not the only one
that he is mistaken.

464
00:31:38,860 --> 00:31:41,760
I would like to run away from here.

465
00:31:41,860 --> 00:31:44,260
A bullet in the back is what
this coyote needs it.

466
00:31:44,360 --> 00:31:47,270
Don't worry, he won't take it
more trouble for Mary.

467
00:31:47,370 --> 00:31:49,870
Well, thanks for the information.

468
00:31:49,970 --> 00:31:52,570
I'll let you know
what happens.

469
00:31:55,880 --> 00:31:58,380
Jimmy, tell that man
that I am not a prisoner.

470
00:31:58,480 --> 00:32:00,280
Do you know this guy

471
00:32:00,380 --> 00:32:02,280
I've never seen him before in my life.

472
00:32:02,380 --> 00:32:03,880
Difficult case, isn't it?

473
00:32:03,980 --> 00:32:06,690
Another one of his tricks. Go there.

474
00:32:12,990 --> 00:32:14,490
My partner is a little new here.

475
00:32:14,590 --> 00:32:16,100
Looks like he made a mistake
with your friend.

476
00:32:16,200 --> 00:32:18,600
Don't hurt him.
Make him work a little.

477
00:32:18,700 --> 00:32:20,500
I'll fix this.

478
00:32:25,700 --> 00:32:27,410
Hey, Joe...

479
00:32:30,210 --> 00:32:32,710
I think there was an error.
He is a visitor.

480
00:32:32,810 --> 00:32:35,810
How would I know?
He looked like a prisoner to me.

481
00:32:36,220 --> 00:32:38,230
Alright, mate,
you can go.

482
00:32:46,730 --> 00:32:48,630
This is definitely a dirty trick.

483
00:32:48,730 --> 00:32:51,630
"A difficult-looking case.
I've never seen him before."

484
00:32:51,730 --> 00:32:54,930
I just want to be sure that it will be a
good boy for the rest of your life.

485
00:32:55,030 --> 00:32:57,740
Oh, I sure
I would hate to have that steady job.

486
00:32:57,840 --> 00:32:59,640
You'd better stay straight.

487
00:32:59,740 --> 00:33:01,740
- Let's get out of here.
- Yes.

488
00:33:25,770 --> 00:33:27,180
Ma!

489
00:33:27,270 --> 00:33:29,170
Look at the pin that I throw
gave me.

490
00:33:29,270 --> 00:33:30,670
It's very good.

491
00:33:30,770 --> 00:33:32,670
You're not serious
about it, are you?

492
00:33:32,770 --> 00:33:33,670
What do you mean?

493
00:33:33,770 --> 00:33:37,180
I mean it's not getting
Very interested, are you?

494
00:33:37,280 --> 00:33:39,180
You are a little young.

495
00:33:39,280 --> 00:33:43,180
Don't worry. I like him
and we had a lot of fun together.

496
00:33:43,280 --> 00:33:46,180
We're going to the dance
at Tumbling Ranch, Saturday night.

497
00:33:46,190 --> 00:33:47,700
You can't go.

498
00:33:47,790 --> 00:33:51,690
Your Aunt Helen is sick
and wants someone to take care of her.

499
00:33:51,790 --> 00:33:53,890
But she has relatives
closer than us.

500
00:33:53,990 --> 00:33:56,600
- Why should I go?
- Because I want to.

501
00:33:56,700 --> 00:33:59,200
What do you want
It's getting away from Lance.

502
00:33:59,300 --> 00:34:02,000
- I didn't say that.
- Well, I don't understand that.

503
00:34:02,100 --> 00:34:05,200
Do you think enough of him
to keep him as his employee.

504
00:34:05,300 --> 00:34:07,710
So how can you object
to the fact that I was with him?

505
00:34:07,810 --> 00:34:09,210
I won't argue.

506
00:34:09,310 --> 00:34:12,010
I want you to come to
Your Aunt Helen, that's it.

507
00:34:12,310 --> 00:34:14,810
Sorry, I'm interrupting.

508
00:34:14,910 --> 00:34:16,820
It's perfectly fine.

509
00:34:16,920 --> 00:34:18,820
Ma, you're just trying
send me away.

510
00:34:18,920 --> 00:34:20,820
Maybe she'll tell you why.

511
00:34:24,920 --> 00:34:27,730
Your farewell has something
to do with me?

512
00:34:27,830 --> 00:34:31,330
What do I do with Pat definitely?
It's none of your business.

513
00:34:31,430 --> 00:34:33,330
Just in case you are
getting any ideas.

514
00:34:33,430 --> 00:34:34,840
You better think twice,

515
00:34:34,941 --> 00:34:37,641
before doing anything
what to regret.

516
00:34:47,450 --> 00:34:49,150
Hello, Mary, how are you?

517
00:34:49,250 --> 00:34:51,350
Say, I found it, Mary.
Finally I got it right.

518
00:34:51,450 --> 00:34:54,150
Wait until you see what I have.
Look!

519
00:34:54,250 --> 00:34:56,860
Well, Pete, that's almost pure gold.

520
00:34:56,960 --> 00:34:58,860
The best you've ever seen.

521
00:34:58,960 --> 00:35:01,860
You know, I've been prospecting
been here for many years.

522
00:35:01,960 --> 00:35:04,060
And finally, I will be rich.

523
00:35:04,160 --> 00:35:05,460
Here, you get this.

524
00:35:05,560 --> 00:35:06,770
This will pay the bill.

525
00:35:06,871 --> 00:35:08,671
I have to dig and much more.

526
00:35:08,770 --> 00:35:10,170
No, there's no rush about it.

527
00:35:10,270 --> 00:35:12,670
Keep this. You may need it
to work on your claim.

528
00:35:12,770 --> 00:35:14,570
I hope you have
registered.

529
00:35:14,770 --> 00:35:16,880
It'll be first thing in the morning.

530
00:35:16,980 --> 00:35:19,280
I have the papers and everything ready.

531
00:35:19,380 --> 00:35:22,180
Don't tell anyone until you
have tied him securely.

532
00:35:22,280 --> 00:35:24,180
I'm not talking to anyone.

533
00:35:24,280 --> 00:35:27,690
But I had to tell you.
I have no secrets for you.

534
00:35:27,790 --> 00:35:28,690
Yes, but be careful.

535
00:35:28,790 --> 00:35:31,190
There are vultures here, who would stay
happy to shoot you,

536
00:35:31,290 --> 00:35:32,790
just to get
these documents for registration.

537
00:35:32,890 --> 00:35:34,590
I can take care of myself.

538
00:35:34,690 --> 00:35:37,700
Now look. You take this
and here's some money.

539
00:35:37,800 --> 00:35:39,200
You may want to buy
some things.

540
00:35:39,300 --> 00:35:40,600
Alright, thanks.

541
00:35:40,700 --> 00:35:43,700
As I said,
I will pay you with money.

542
00:35:43,800 --> 00:35:47,210
Forget it. You pay me
you owe me when you can.

543
00:35:47,310 --> 00:35:49,210
Okay, thanks...

544
00:35:49,310 --> 00:35:51,710
Say, how about you and me
Shall we celebrate tonight?

545
00:35:51,810 --> 00:35:53,210
Bring everyone together.

546
00:35:53,310 --> 00:35:54,810
No thanks, another time.

547
00:35:54,910 --> 00:35:56,920
And you be careful
with this document.

548
00:35:57,020 --> 00:35:58,220
Yes, I will.

549
00:35:58,320 --> 00:36:00,420
Goodbye, Mary.

550
00:36:23,840 --> 00:36:24,940
Hello, there you are!

551
00:36:25,040 --> 00:36:26,340
Good. Hello.

552
00:36:26,350 --> 00:36:27,860
How are you feeling?

553
00:36:27,950 --> 00:36:29,550
Not so well this morning.

554
00:36:29,650 --> 00:36:32,050
Lots of celebration last night.

555
00:36:32,350 --> 00:36:33,850
Say, why do you ask

556
00:36:33,950 --> 00:36:36,350
Mary Croft asked me to check
if you were fine,

557
00:36:36,360 --> 00:36:37,970
after last night celebrating.

558
00:36:38,060 --> 00:36:40,360
Well, you tell her I'm fine.

559
00:36:40,460 --> 00:36:43,860
I'm on my way now to archive the
papers, just as I promised.

560
00:36:43,960 --> 00:36:46,770
You better give it to us
these documents.

561
00:36:47,270 --> 00:36:49,670
Say, did Mary tell you?

562
00:37:03,880 --> 00:37:06,890
All good. Location...

563
00:37:06,990 --> 00:37:09,590
legal description and everything.

564
00:37:10,390 --> 00:37:12,990
- Better get rid of him.
- All good.

565
00:37:13,390 --> 00:37:17,300
<i>Night after night,

566
00:37:17,400 --> 00:37:20,900
<i>I cry when I sleep.

567
00:37:22,400 --> 00:37:26,400
<i>I count my tears,

568
00:37:26,410 --> 00:37:30,620
<i>instead of counting sheep.

569
00:37:31,410 --> 00:37:35,310
<i>Night after night.

570
00:37:35,410 --> 00:37:39,620
<i>In dreams I see your face.

571
00:37:40,420 --> 00:37:44,320
<i>When I wake up,

572
00:37:44,420 --> 00:37:48,330
<i>there is only empty space.

573
00:37:49,430 --> 00:37:55,430
<i>I try to hide
all my sadness.

574
00:37:57,940 --> 00:38:03,940
<i>But I can't let go
to cry inside.

575
00:38:07,450 --> 00:38:10,850
<i>Night after night,

576
00:38:10,950 --> 00:38:15,450
<i>I will keep your memory.

577
00:38:15,750 --> 00:38:19,960
<i>And pray for the day,

578
00:38:20,260 --> 00:38:26,260
<i>when you come back to me

579
00:38:31,470 --> 00:38:33,670
- I'm glad you're back, Jimmy.
- I thought so too.

580
00:38:33,770 --> 00:38:36,270
- Sing my song too.
- Yes.

581
00:38:36,480 --> 00:38:38,390
- Anyone traveling?
- I hope so.

582
00:38:38,480 --> 00:38:40,380
I'm trying to send Pat
back east.

583
00:38:40,480 --> 00:38:41,680
I'm not sure she will.

584
00:38:41,780 --> 00:38:43,380
Did Lance have something to do with this?

585
00:38:43,480 --> 00:38:44,880
Why do you ask?

586
00:38:44,980 --> 00:38:46,390
I found out a little about him.

587
00:38:46,490 --> 00:38:49,490
- From who?
-Pat Collins.

588
00:38:50,490 --> 00:38:52,890
Patrick Collins. How is he?

589
00:38:52,990 --> 00:38:54,390
He's fine.

590
00:38:54,490 --> 00:38:55,990
He...

591
00:38:56,000 --> 00:38:58,110
What did he say?What did he say?

592
00:38:58,500 --> 00:39:01,800
That you are his wife
and that he is Pat's father.

593
00:39:02,600 --> 00:39:05,600
I'm glad he said,
I was about to say.

594
00:39:05,700 --> 00:39:07,410
To everyone else.

595
00:39:07,510 --> 00:39:08,910
That's why you're sending
Pat though.

596
00:39:09,010 --> 00:39:11,410
Yes, I don't want to have her here,

597
00:39:11,510 --> 00:39:13,310
when I have
my confrontation with him.

598
00:39:13,410 --> 00:39:15,110
This makes sense.

599
00:39:15,510 --> 00:39:17,420
Well, what's newer?

600
00:39:17,520 --> 00:39:20,420
Pete Morris disappeared
and it's my fault.

601
00:39:20,520 --> 00:39:21,920
I have no evidence against Lance,

602
00:39:22,020 --> 00:39:23,920
but I'm sure
of which he is responsible.

603
00:39:24,020 --> 00:39:26,520
- I have to get rid of him.
- We're going.

604
00:39:26,530 --> 00:39:28,940
And without anyone knowing about Patrick.

605
00:39:29,030 --> 00:39:30,930
- How?
- Yes, well...

606
00:39:31,030 --> 00:39:32,830
leave Lance at your job.

607
00:39:33,030 --> 00:39:34,430
Meanwhile,
If I can get some clues,

608
00:39:34,530 --> 00:39:36,440
I'm going to go out and look for Pete.

609
00:39:38,840 --> 00:39:41,940
Well, here it is, Mary.
A whole month.

610
00:39:42,040 --> 00:39:43,040
20,000 in gold.

611
00:39:43,140 --> 00:39:45,440
20,000 is a lot of money!

612
00:39:45,540 --> 00:39:47,150
Say, you're not here
a day before?

613
00:39:47,250 --> 00:39:49,250
Yes, with the delays we have had.

614
00:39:49,350 --> 00:39:52,850
I want to get this out of the way.
I want to hold this shipment.

615
00:39:53,050 --> 00:39:54,850
But you've never done this before.

616
00:39:54,950 --> 00:39:55,950
Well, okay.

617
00:39:56,050 --> 00:39:58,160
We will take very good care
of this shipment.

618
00:40:04,060 --> 00:40:06,560
Lance, take this
to the other room for me.

619
00:40:06,570 --> 00:40:07,980
Right.

620
00:40:33,590 --> 00:40:35,690
Place on the bottom shelf.

621
00:40:45,100 --> 00:40:46,600
Thanks.

622
00:41:15,430 --> 00:41:17,040
Hey, you seem cheerful.

623
00:41:17,140 --> 00:41:19,640
- I usually am.
- Well, tell me the good news.

624
00:41:20,140 --> 00:41:21,540
Johnson brought the gold from his mine,

625
00:41:21,640 --> 00:41:23,540
to be sent
in tomorrow's diligence.

626
00:41:23,640 --> 00:41:26,040
So I get some of the boys
and I find them conveniently.

627
00:41:26,140 --> 00:41:28,050
No, this time, it will be different.

628
00:41:28,150 --> 00:41:29,550
That gold is in the safe
of the secure office.

629
00:41:29,650 --> 00:41:32,250
It won't take long to
blow up that door.

630
00:41:32,350 --> 00:41:33,450
Hi, Lance...

631
00:41:33,550 --> 00:41:36,050
Collins! Where did you come from

632
00:41:36,150 --> 00:41:38,460
I ran away just to come and see you.

633
00:41:40,460 --> 00:41:42,560
I followed you from the office
of diligence.

634
00:41:42,660 --> 00:41:46,060
All good. I'm glad to see you,
but... why the gun?

635
00:41:46,160 --> 00:41:47,970
I'm sure you can
think of many reasons.

636
00:41:48,070 --> 00:41:49,670
Someone told you a lot
of lies.

637
00:41:49,771 --> 00:41:50,971
Am I your friend?

638
00:41:51,070 --> 00:41:53,070
You were, until you joined
with Mary.

639
00:41:53,170 --> 00:41:55,070
- Who told you about this?
-Jimmy Wakely.

640
00:41:55,170 --> 00:41:56,970
You are providing
Watch out for Wakely. Why me?

641
00:41:57,070 --> 00:41:58,080
Because, I want to.

642
00:41:58,180 --> 00:42:00,180
And I'm going to do something about it.

643
00:42:06,180 --> 00:42:08,090
That was too close
to be funny.

644
00:42:08,190 --> 00:42:10,990
Now I know what it's like to face
a firing squad.

645
00:42:11,090 --> 00:42:13,990
- Who is he?
- Well, he used to be my friend.

646
00:42:14,090 --> 00:42:16,690
He could open a safe
faster than you...

647
00:42:16,700 --> 00:42:18,110
Look, we can use it.

648
00:42:18,200 --> 00:42:20,100
He didn't act very anxious
to help.

649
00:42:20,200 --> 00:42:21,400
It will help well.

650
00:42:21,500 --> 00:42:23,600
See, this will be easier
than I thought.

651
00:42:23,700 --> 00:42:25,700
I have to go to the office,
you get the gang,

652
00:42:25,800 --> 00:42:27,510
Let's find out the details and...

653
00:42:27,610 --> 00:42:30,110
take good care of our friend here.

654
00:42:58,140 --> 00:42:59,540
Jimmy!

655
00:42:59,640 --> 00:43:01,040
Any sign of Pete?

656
00:43:01,140 --> 00:43:03,040
No, but I'll keep looking.

657
00:43:03,140 --> 00:43:05,240
Johnson brought his shipment
of gold ahead of time.

658
00:43:05,340 --> 00:43:07,850
- I put it in the safe.
- Does Lance know this?

659
00:43:07,950 --> 00:43:11,550
He was there when he arrived.
I left the Cannonball with him.

660
00:43:11,650 --> 00:43:14,550
Great. This is the type of bait
That'll take it if it shows.

661
00:43:14,650 --> 00:43:17,060
I'll be there when he comes.

662
00:43:17,160 --> 00:43:19,160
I will finish later.

663
00:43:30,670 --> 00:43:32,670
Where is everyone?

664
00:43:33,170 --> 00:43:35,970
Mary is home
and Jimmy still hasn't come back.

665
00:43:40,680 --> 00:43:43,180
Well, I think I'll finish
my work.

666
00:43:53,990 --> 00:43:55,090
Something I can
do for you, sir

667
00:43:55,190 --> 00:43:57,400
Yes, what time does it leave?
The next stagecoach for the Summit?

668
00:43:57,500 --> 00:43:59,300
Summit? Seven o'clock in the morning,
on point.

669
00:43:59,400 --> 00:44:00,700
- Thanks.
- Yes sir.

670
00:44:00,800 --> 00:44:02,900
Hey, that's a good camera
that you have there.

671
00:44:03,000 --> 00:44:06,600
Yes sir. It has all
the latest improvements.

672
00:44:09,710 --> 00:44:12,210
Have you seen one of these before, Collins?

673
00:44:12,910 --> 00:44:14,910
I have a job for you.

674
00:44:17,220 --> 00:44:19,020
Keep an eye on him.

675
00:44:22,220 --> 00:44:25,120
I have an old one,
but I can't make it work.

676
00:44:25,220 --> 00:44:28,230
Don't you make it work?
You should only worry about this.

677
00:44:28,330 --> 00:44:30,130
Do you see a little button there?

678
00:44:30,230 --> 00:44:31,630
Everything you need
make it spin,

679
00:44:31,731 --> 00:44:32,531
and remove the card bracket.

680
00:44:32,630 --> 00:44:33,630
That's pretty cool.

681
00:44:33,730 --> 00:44:36,540
I will say it is.
Of course I like it. Yes sir.

682
00:44:37,140 --> 00:44:39,640
Now you understand, sir.
Everything you need to do here.

683
00:44:39,740 --> 00:44:42,140
You get your focus right here.

684
00:44:42,240 --> 00:44:44,740
And you do everything right,
wherever you want.

685
00:44:45,740 --> 00:44:47,750
Get him out.

686
00:45:06,260 --> 00:45:07,370
It will look natural like this.

687
00:45:07,470 --> 00:45:09,470
Do you mean unconscious
or taking a photo.

688
00:45:09,570 --> 00:45:11,570
You keep an eye here.

689
00:45:16,270 --> 00:45:17,780
This should be easy for you.

690
00:45:17,880 --> 00:45:20,680
- To work.
- Open it yourself.

691
00:45:20,780 --> 00:45:22,780
All good. If you don't go, I will.

692
00:45:22,880 --> 00:45:26,080
But I'm going to have to explode,
This will make a lot of noise.

693
00:45:26,280 --> 00:45:28,290
Your wife is around here
somewhere.

694
00:45:28,390 --> 00:45:31,190
If you hear a noise here
She will go through that door.

695
00:45:31,290 --> 00:45:33,990
She's going to get a bullet.

696
00:45:34,290 --> 00:45:38,490
Another thing, your stay here
It would be a bit embarrassing to explain.

697
00:46:06,830 --> 00:46:08,740
I seem to have lost my touch.

698
00:46:08,830 --> 00:46:10,830
Keep trying.

699
00:46:32,350 --> 00:46:34,250
Here it is and it is loaded.

700
00:46:34,350 --> 00:46:36,850
- Get ready to leave.
- And him?

701
00:46:36,860 --> 00:46:40,470
I have special plans for him.

702
00:46:40,860 --> 00:46:42,760
Let's go out. No, wait!

703
00:46:42,860 --> 00:46:45,060
I'll look at the front first.

704
00:46:58,380 --> 00:47:00,780
Skirt! Wakely is coming
in that direction.

705
00:47:00,880 --> 00:47:03,280
All right, see you out the door, you two.

706
00:47:03,380 --> 00:47:06,480
When Wakely gets here,
He will know who opened the safe.

707
00:47:06,580 --> 00:47:09,390
You can't go out that door,
I have a man out there.

708
00:47:15,390 --> 00:47:16,990
Skirt. Quick.

709
00:47:20,400 --> 00:47:21,900
Let's go.

710
00:47:27,410 --> 00:47:29,810
The safe was stolen.
I got this one, but...

711
00:48:17,960 --> 00:48:20,660
Pat! Oh, heavens...

712
00:48:21,460 --> 00:48:22,960
Hello, Mary.

713
00:48:23,460 --> 00:48:25,760
I'm very sorry.

714
00:48:25,960 --> 00:48:28,370
I thought I could
fix this.

715
00:48:28,470 --> 00:48:30,270
What is normal,

716
00:48:30,770 --> 00:48:32,970
I failed you.

717
00:48:36,470 --> 00:48:38,480
Oh Pat!

718
00:48:40,480 --> 00:48:42,880
Ma, what is this?

719
00:48:44,480 --> 00:48:46,980
Oh, no, ma. Let's go.

720
00:48:58,000 --> 00:49:00,400
- What happened there?
- I don't know, I heard a noise.

721
00:49:00,500 --> 00:49:02,900
I ran. One of them tried to hit me.

722
00:49:03,000 --> 00:49:06,400
The time I picked up my gun
the other ran with the gold.

723
00:49:06,500 --> 00:49:08,110
Your gold!

724
00:49:08,510 --> 00:49:10,610
Who was that man, Mary?

725
00:49:11,510 --> 00:49:12,610
I don't know.

726
00:49:12,710 --> 00:49:14,910
But I heard you call
his name.

727
00:49:15,010 --> 00:49:18,920
I mean... it was someone
that I had known for a long time.

728
00:49:19,020 --> 00:49:21,920
- Probably one of the gangs.
- I'm sure he wasn't.

729
00:49:22,020 --> 00:49:24,520
Now, look, Mary, you owe me
a better explanation than that.

730
00:49:24,620 --> 00:49:26,420
You are hiding something.

731
00:49:26,520 --> 00:49:27,930
What makes you say that?

732
00:49:28,030 --> 00:49:30,930
Even a blind man can see
that there is something rotten around here.

733
00:49:31,030 --> 00:49:32,930
Several valuable consignments that
passed by his office,

734
00:49:33,030 --> 00:49:34,430
recently, they were stolen.

735
00:49:34,530 --> 00:49:35,930
Now this could mean
just one thing.

736
00:49:36,030 --> 00:49:38,840
Someone inside was
working with the bandits.

737
00:49:38,940 --> 00:49:40,940
This friend of yours seems to be the man.

738
00:49:41,040 --> 00:49:43,040
I'm sure he didn't have
nothing to do with it.

739
00:49:43,140 --> 00:49:44,940
So who did it?

740
00:49:50,550 --> 00:49:52,550
Get up, boy! Chord.

741
00:49:55,050 --> 00:49:57,050
Of course you are
protecting someone.

742
00:49:57,060 --> 00:49:58,970
Who is it, speak?

743
00:50:00,560 --> 00:50:02,460
All good.

744
00:50:02,560 --> 00:50:03,960
I'll tell you the whole story.

745
00:50:04,060 --> 00:50:06,760
Now, Mrs. Croft, it's no use
leave it...

746
00:50:12,570 --> 00:50:15,170
- Did you get the gold?
- Yes, those who caught it too.

747
00:50:15,270 --> 00:50:17,070
Good job. Lance took the other.

748
00:50:17,080 --> 00:50:19,690
- Yes, I was just saying...
- Just a minute!

749
00:50:19,780 --> 00:50:21,180
Let's see what Cannonball
has to say.

750
00:50:21,280 --> 00:50:23,680
Cannonball? What does he know
since you were sleeping?

751
00:50:23,780 --> 00:50:25,480
- How do you know?
- Why...

752
00:50:25,580 --> 00:50:27,490
I saw him when I looked from the door.

753
00:50:27,590 --> 00:50:29,290
But he wasn't sleeping.

754
00:50:29,390 --> 00:50:31,990
You were just playing,
weren't you, Cannonball?

755
00:50:32,090 --> 00:50:33,490
Yes, that's right.

756
00:50:33,590 --> 00:50:35,590
You heard everything
What did they say, right?

757
00:50:35,690 --> 00:50:37,500
Yes. Just like Jimmy says.

758
00:50:37,600 --> 00:50:40,400
- I was looking through the camera...
- Nobody move.

759
00:52:30,710 --> 00:52:32,910
Let's see now.
Mary, come outside.

760
00:52:33,010 --> 00:52:35,710
Come here, Jim. Oh, come here.

761
00:52:36,210 --> 00:52:38,720
Back, boys!
This will be good, Pat.

762
00:52:40,720 --> 00:52:42,120
You boys, come out the back.

763
00:52:42,220 --> 00:52:44,620
You've already had your photo taken.
Go straight on!

764
00:52:44,720 --> 00:52:46,620
Be careful. The last time
that you looked around,

765
00:52:46,720 --> 00:52:48,130
you were hit.

766
00:52:48,230 --> 00:52:51,130
Boy, that scared me,
even if Lance didn't think so.

767
00:52:51,230 --> 00:52:53,630
Anyway that was a bluff
that worked for you.

768
00:52:53,730 --> 00:52:56,630
I have to go back one
little here now.

769
00:52:57,240 --> 00:52:58,650
All good.

770
00:52:58,740 --> 00:53:01,140
Let me stretch this a little further.

771
00:53:01,240 --> 00:53:04,240
You have to hold it tight...

772
00:53:14,750 --> 00:53:17,760
It's good if we don't maintain diligence
waiting. Come on, let's go.

773
00:53:21,760 --> 00:53:24,160
Well, bye, honey. Take good care
of you.

774
00:53:24,260 --> 00:53:26,260
I'm doing fine, mom.

775
00:53:30,270 --> 00:53:31,670
You can go, Joe.

776
00:53:31,770 --> 00:53:34,270
- Bye, Jimmy.
- Bye, Pat. Come back soon.

777
00:53:48,290 --> 00:53:52,690
<i>She has a pair of eyes
that I idolize and she is mine.

778
00:53:52,790 --> 00:53:54,690
<i>All mine.

779
00:53:54,790 --> 00:53:58,800
<i>Your lips are smiling
for me all the time.

780
00:53:59,000 --> 00:54:01,200
<i>There was a glow.

781
00:54:01,300 --> 00:54:04,200
<i>Two little feet and a smile
cuter.

782
00:54:04,300 --> 00:54:07,300
<i>Beats everyone else
for a mile.

783
00:54:07,310 --> 00:54:09,820
<i>But you might want her,
you can't have it.

784
00:54:10,310 --> 00:54:12,210
<i>She is mine.

785
00:54:12,310 --> 00:54:16,710
<i>All mine.

786
00:54:16,810 --> 00:54:18,520
Hey, Jimmy. Wait for me.

787
00:54:18,620 --> 00:54:20,520
Wait for me, Jimmy.

788
00:54:23,621 --> 00:54:29,221
Caption by elizeuflu


